Le Mon, 30 May 2011 19:12:24 +0200, Jacek Wielemborek <wielemborekj1@...> a �crit : > Hi, > > I've just found out about the Trinity DE project. I haven't tested it > yet, though I'm wondering - do you need any Polish translators for > your project? I might be of help, provided it won't be too much work. Welcome to the Trinity project :) For now, Trinity seems to just use the KDE 3.5.10 translations, with just an update to the German translation (see http://websvn.kde.org/branches/trinity/kde-i18n/). They are not up to date, but the amount of new (and untranslated) strings is not huge, I found it out when using Trinity 3.5.12 in French :). BTW, for my part I could update the French translations. However, since the KDE translation guide from KDE3 advise testing the translated applications (for caption sizes in particular), I think it would be better to wait for the CMake transition to be done, to have a stable and reliable build of the current version, or even for the string freeze (Tim, is such a freeze planned for 3.5.13 ?). > > Yours, > d33tah > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > trinity-devel-unsubscribe@... For additional > commands, e-mail: trinity-devel-help@... Read > list messsages on the Web archive: > http://trinity-devel.pearsoncomputing.net/ Please remember not to > top-post: > http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting >