>Until a localized version exists, we can use the English page in >case of documentation not found. >Better than the unprofessional blank background message. >When a localized version becomes available, we simply replace the >English file with the localized version. Here is the way the newly patched code looks: ==================================== TQString HelpProtocol::lookupFile(const TQString &fname, const TQString &query, bool &redirect) { redirect = false; TQString path, result; path = fname; result = langLookup(path); if (result.isEmpty()) { result = langLookup(path+"/index.html"); if (!result.isEmpty()) { KURL red( "help:/" ); red.setPath( path + "/index.html" ); red.setQuery( query ); redirection(red); kdDebug( 7119 ) << "redirect to " << red.url() << endl; redirect = true; } else { const TQString helpNotFound = "khelpcenter/helpnotfound/index.html"; if (!langLookup(helpNotFound).isEmpty()) { KURL red; red.setProtocol("help"); red.setPath(helpNotFound); red.setQuery(query); redirection(red); kdDebug( 7119 ) << "redirect to " << red.url() << endl; redirect = true; } else { unicodeError( i18n("There is no documentation available for %1." ).arg(path) ); finished(); return TQString::null; } } } else kdDebug( 7119 ) << "result " << result << endl; return result; } ==================================== Does that mean all i18n users will not see the new English page or a translated page? Would be nice if i18n users saw the default English page. I really hate the blank page and lame error message. I have no experience tinkering with i18n. I probably should learn how and at least install the en-GB i18n package. Darrell